Bem-vindosao meu blog, aqui você vai achar os serviços de: Intérprete e traducão de textos e arquivos, com apresentação.. Para dar a imagem que você procura ao seu trabalho.
Entre em contato e fale comigo...
Telefone: (011)4638-5493 - SÃO PAULO-BRASIL Celular: (011) 7961-9400 (TIM)
E & P Traduções oferece também outros serviços. Alguns a nível local, outros a nível nacional, e outros a nível mundial. Todos eles estão destacados a seguir.
Designer e Modernização de logo marcas empresariais, comerciais e de atividades..
Quando se esta criando uma nova empresa, mudando de ramo, ou modernizando uma empresa com trajetória, ou negocio familiar em expansão, o primeiro passo é fazer que o cliente perceba as mudanças, mas, mais do que isso que goste das mesmas, e geralmente a primeira coisa que se pensa é no logotipo da sua empresa, sua marca registrada, sua assinatura, o símbolo que o identifique esteja onde estiver. Pensando nisso, lês oferecemos: Designer, modernização ou atualização de logotipos y logo marcas para empresas em começo de atividades, modernização empresarial ou mudanças totais em sua logo marca. Da mesma forma, se você organiza uma atividade, e quer que esta tenha transcendência ou continuidade permanente a futuro, uma das primeiras cosas que deve pensar, principalmente se é uma atividade voltada ao publico jovem é ¿Que marca vamos colocar?.Por isso le ofrecemos:Logotipos para actividades y eventos.
Serviços de Fotografía
Você envia suas fotos e nos as reenviamos em CD para visualizar em DVD o arquivar em CD de dados, ou se você preferir podemos enviar por e-mail, com a segurança, qualidade e conforto que você procura.
Curso de TRADOS-Universitario Autónomo del Sur-10/11/2007-Montevideo Uruguay
Desde já agradeço aos organizadores e coordenadores desde fabuloso curso Trad. Fabio Descalzi y Trad. Leonardo Fuzero; Patrocinado pelo www.ProZ.com e pelo “Universitario Autónomo del Sur” de Montevidéu-Uruguai. A traves deste curso pudemos esclarecer varias duvidas alem de, é claro, adquirir conhecimentos que não tem preço para a nossa atividade. Agradecemos ao nosso professor Juan Martín Fernández Rowda, por sua eficácia, eficiência e qualidade na sua forma de transmitir conhecimento, alem do carisma e paciência para conosco que estamos ainda nos adaptando às vantagens das novas tecnologias para nossa profissão. Esperamos venham no futuro muitos cursos mais proporcionados pelo Proz.com.
Prof. Juan Martín Fernández Rowda Tradutor Público,Científico-Técnico e Literário em idioma inglês, Universidade de Belgrano-Argentina. Especializado em localização e ferramentas de tradução. Na atualidade dirige a equipe de tradução de tecnologia de “Idea Factory Languages”. Dita o "Curso prático de TRADOS" da CTPCBA desde 2005. Áreas de especialização: localização de software y sistemas de ajuda, segurança informática, tecnologias da informação.
Jornada sobre Trad. Multimidía- Resenha
No día 6/10/2007 realizu-se no “Universitario Autónomo del Sur” de Montevidéu Uruguai, a Jornada sobre Tradução Multimídia, organizada em conjunto con http://www.proz.com/, actividade sobre a responsabilidade do profissional Trad. Fabio Descalzi, e dirigída pelas prof/as. Gabriela González y Gabriela Scandura, ambas profissionais de longa y reconhecida trajectoria desde Buenos Aires e em diversas experiências pelo mundo.Com elas aprendí e descubrí novas ferramentas fundamentais nos días de hoje para um projecto mais qualificado para os mercados internacionais, que seram fundamentais para o succeso profesional.Agradeço também a Fabio Descalzi por seu esforço e energía para melhorar a qualidade dos servicios de Tradução uruguaios para o mundo, e ao ProZ.com por nos brindar esta oportunidade.Wilson David Vázquez Aguirre- 16/11/2007
Jornada sobre Tradução Multimídia- 6/10/2007-“UNIVERSITARIO AUTÓNOMO DEL SUR”-Montevidéu-URUGUAI.
Prof/a. GABRIELA ALEJANDRA GONZÁLEZ é Tradutora Pública de idioma inglês formada pela Universidade de “Morón”, Buenos Aires-Argentina.
Nenhum comentário:
Postar um comentário